西宮夜静百花香 欲捲珠簾春恨長 斜抱雲和深見月 朧々樹色隠照陽 王昌齡
The night is still and a hundred flowers are fragrant in the western palace she orders the screen to be rolled up, regretting the passing of spring with the yunhe across her lap she gazes at the moon the colors of the trees are hazy in the indistinct moonlight -Wang Changling(seikyū yoru shizukanishite hyakka kaoru gyokuren o makan to hosshite haru no takaru o uramu naname ni unwa o idakite fukaku tsuki o miru rōrō to shite jushoku shōyō o kakusu - Ō shōrei)
明治二十年 (1887)
秋山武右エ門板 大判錦絵35.6×25.1糎 裏打 Published by Akiyama Buemon,Ōban Nishiki-e,35.6×25.1cm,backed
1枚
1 sheet