月百姿
芳年画
月百姿 いつくしまの月 室遊女
Yoshitoshi, Itsukushima moon -a Muro courtesan From One Hundred Aspects of The Moon (Itsukushima no tsuki -Muro no yūjo, Tsuki Hyakushi)
明治十九年 (1886)
秋山武エ門板 大判錦絵 35.3×24.3糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 破窓月
Yoshitoshi, The moon through a crumbling window From One Hundred Aspects of The Moon (hasō no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治十九年 (1886)
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.3×24.4糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 やすらはで寝なましものを小夜ふけてかたぶくまでの月を見しかな
Yoshitoshi, I wish I had gone to bed immediately but now the night has passed and I watch the moon descend From One Hudnred Aspects of The Moon (yasurawade nenamashi mono o sayo fukete katabuku made no tsuki o mishi kana, Tsuki Hyakushi)
明治期
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.3×24.4糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 天の原ふりさけみれば春日なる三笠の山に出でし月かも
Yoshitoshi, As I look out into the vast expanse can this be the same moon that I saw rise in Kasuga behind Mount Mikasa? From One Hundred Aspects of The Moon (ama no hara furisake mireba Kasuga naru Mikasa no yama ni ideshi tsuki kamo, Tsuki Hyakushi)
明治二十一年 (1888)
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.3×24.3糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 信仰の三日月 幸盛
Yoshitoshi, Faith in the third-day moon -Yukimori From One Hundred Aspects of The Moon (Shinkō no mikazuki -Yukimori, Tsuki Hyakushi)
明治十九年 (1886)
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.4×24.3糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 梵僧月夜受桂子
Yoshitoshi, A Buddhist monk receives cassia seeds on a moonlit night From One Hundred Aspects of The Moon (Bonsō tsukiyo ni keishi o uku, Tsuki Hyakushi)
明治二十四年 (1891)
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.5×23.8糎
1枚
芳年画
月百姿 雨中月 児嶋高徳
Yoshitoshi, Rainy moon -Kojima Takanori From One Hundred Aspects of The Moon (uchū no tsuki -Kojima Takanori, Tsuki Hyakushi)
明治二十二年 (1889)
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.6×24.1糎
1枚
芳年画
月百姿 銀河月
Yoshitoshi, The moon of the Milky Way From One Hundred Aspects of The Moon (Ginga no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治十九年
秋山武右エ門板 大判錦絵 35.4×24.2糎 裏打
1枚
芳年画
月百姿 稲葉山の月
Yoshitoshi, Inaba Mountain moon From One Hundred Aspects of The Moon (Inabayama no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治十八年刊
秋山武右エ門板
1枚
芳年画
月百姿 孝子の月 小野篁
Yoshitoshi, Moon of the filial son -Ono no Takamura From One Hundread Aspects of The Moon (kōshi no tsuki -Ono no Takamura, Tsuki Hyakushi)
明治二十二年
秋山武右エ門板
1枚
芳年画
月百姿 舵楼の月 平清経
Yoshitoshi, The moon and the helm of a boat -Taira no Kiyotsune From One Hundred Aspects of The Moon (darō no tsuki -Taira no Kiyotsune, Tsuki Hyakushi)
明治二十年
秋山武右エ門板
1枚
芳年画
月百姿 南海月
Yoshitoshi, Jōganden moon -Minamoto no Tsunemoto From One Hundred Aspects of The Moon (Jōganden no tsuki -Minamoto no Tsunemoto, Tsuki Hyakushi)
明治二十一年
秋山武右エ門板 裏打 少しみ 傷み
1枚
芳年画
月百姿 孝子の月 小野篁
Yoshitoshi, Moon of the filial son -Ono no Takamura From One Hundread Aspects of The Moon (kōshi no tsuki -Ono no Takamura, Tsuki Hyakushi)
明治二十二年
折れ
1枚
芳年画
月百姿 かしがまし野もせにすたく虫の音よ我たになかてものをこそおもへ
Yoshitoshi, How noisy, the sound of insects calling in the meadow as for me, I make no sound but thinki of love From One Hundred Aspect of The Moon (kashigamashi nomose ni sudaku mushi no ne yo waredani nakade mono o koso omoe, Tsuki Hyakushi)
明治二十三年
秋山武右エ門板 裏打
1枚
芳年画
月百姿 姥捨月
Yoshitoshi, The moon and the abandoned old woman From One Hundred Aspects of The Moon (Obasute no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治二十四年
裏打
1枚
芳年画
月百姿 砧の月 夕霧
Yoshitoshi, Cloth-beating moon -Yūgiri From One Hundred Aspects of The Moon (kinuta no tsuki -Yūgiri, Tsuki Hyakushi)
明治二十三年
裏打
1枚
芳年画
月百姿 読書の月 子路
Yoshitoshi, Reading by the moon -Zi Luo From One Hundred Aspects of The Moon (dokusho no tsuki -Shiraku, Tsuki Hyakushi)
明治二十一年
秋山武右エ門板
1枚
芳年画
月百姿 五條橋の月
Yoshitoshi, Gojō Bridge moon From One Hundred Aspects of The Moon (Gojōbashi no tsuki, Tsuki Hyakushi)
明治二十一年
秋山武右エ門板 しみ
1枚
芳年画
月百姿 田毎ある中にもつらき辻君のかおさらしなや運の月かげ 一とせ
Yoshitoshi, Like reflections in the rice-paddies the faces of streetwalkers in the darkness are exposed by the autumn moonlight -Hitotose From One Hundred Aspects of The Moon (tagoto aru naka nimo tsuraki tsujigimi no kao Sarashina ya aki no tsukikage -Hitotose, Tsuki Hyakushi)
明治二十年
秋山武右エ門板 裏打
1枚
芳年画
月百姿 浅野川晴雪月 孝女ちか子
Yoshitoshi, Moon of pure snow at Asano river - Chikako, the filial daughter From One Hundred Aspects of The Moon (Asanogawa seisetsu no tsuki - Kōjo Chikako, Tsuki Hyakushi)
明治十八年
秋山武右ヱ門板 裏打
1枚